开启辅助访问
 找回密码
 立即注册

扫描二维码登录本站

快捷登录

粮食无几,变身一个孤独的好种 1225y32r

0 / 37

128

主题

129

帖子

437

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
437
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-17 16:52:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

今夜皓月漫天,今夜关中祥和,今夜,某个族,还在继续准备明天对它所需要的精英人才的遴选。   

  回想起二十二年前,我和我的爱人,也参加过同样的遴选。我们比较幸运,虽然最终只是进入了被韩寒所鄙视的师范。那种煎熬,那种折磨,那种超负荷的承载,那种对屈辱的奋争,虽然事过这么多年,那种心有余悸、惊魂未定,似乎还都依然烙在脑海。   

  女儿没有我幸运,她今年是第二次参加这种遴选。从她今天的反应来看,似乎很不理想。我知道,每每在这种时候,语言往往是最软弱无力的。于是,吃过下午饭,我把什么都很容易写在脸上的爱人留在家里,陪女儿去住所不远处的张载广场走走。   

  我陪女儿绕着张载的雕像转了好几圈。我们谁都不说遴选,我们谁都没有说今天的遴选情况。我们只说了很少的几句无关痛痒的话。比如,广场上人真多;比如,无论在什么时候,心态一定要好;比如,隐形眼镜很容易感染眼睛,将来最好不要长戴。   

  回家后,女儿又在爱人的跟前粘了一会,然后她们就睡了。可是,我失眠了,于是,我就又来看温经天。   

  温经天的这首《在乌托邦乌有乡写完最后的诗一首》,我已经读过好[url=http://白癜风怎么治最好bdf.bnwkh.com/m/qgnjyyzlbdfzh205/]全国哪家医院治疗白癜风最好[/url]几遍了。在亚州东部的这个特殊的夜晚,再读,我仍然很是感慨。   

  乌托邦,乌有乡,写完最后的诗一首,这些词语,每一个似乎都是一棵未发芽的树,每一个似乎都是一瓶未启封的母语方块,每一个又都似乎是那晴朗的夜晚抬头即可遇见的星辰。   

  我没有在乌托邦,我更不居住在乌有乡。在我的印象里,在我接受的母语世界,“乌”是没有的意思,“托”是寄托的意思,“邦”是国家的意思,合起来就是“没有寄托的国家”的意思。我生活在一个盛世,不可能没有寄托,所以,没有寄托的国家甚至没有寄托的家乡或乡镇,肯定与我无关。   

  模糊地记得,“乌托邦”这个词语,似乎与一个叫托马斯·莫尔的英国人有关。说起英国,我一直没有多少好感,原因之一就是一提起它,我就会联想到战争,联想到八国联军,联想到三元里抗英。   

  这个名叫托马斯·莫尔的英国人真是的,凭什么就认为“私有制就是万恶之源”,凭什么就认为财产必须公有、人民必须平等、分配必须按需,凭什么就觉得大家穿统一的制服、在公共餐厅就餐、官吏由秘密投票产生的社会就那么令人神往。那些不都是死后才有可能发生的事情么,凭什么拿来在生前说。   

  这个世界有太多的疯子,所以,也许不发疯的人不配在这个世界有一席之地。据说除了托马斯·莫尔,还有康帕内拉、格拉克斯钒捅捶颉⒙聿祭?⒖死偷路昂列肥ノ髅拧⒉槎?狗傅立叶、罗伯特放肺牡鹊龋??嵌己粲?蛏钊氩?龉?庵治谟械乃枷搿?   

  所谓没有理想,就没有绝望;所谓没有爱也没有恨,我的心却为何这般痛。王尔德说:“一张没有乌托邦的世界地图是丝毫不值得一顾的。”但是,有一张有乌托邦的世界地图又有什么用呢?也许一如自私是人的天性一样,乌托邦主义也许只是人类情境的所固有。虽然空想有时会变成理想,虽然理想的实现要浸透奋斗的汗水甚至血泪,虽然我们需要前赴后继,但是,只是想象的理想,只是空想的想象,只是无法实现的展望,对人的折磨会是怎样的一种酷刑。   

  毙自己不如毙自己日夜守望的乌托邦,乌托邦也许只是人类无止境贪欲的一种佐证。大家试想,如果真有一个世界,人人不劳而获或点石即可成金并且按需分配一切欲望,那将多么可怕?生活在那样的世界,又有多大意思呢?所以,有时候,我想,也许我们最应该感谢的人,就是那个谋杀了或正在谋杀我们理想的那个人,因为我们的理想,也许就像乌托邦或乌有乡一样,只是一种世代相传原罪的源起。   

  温经天在这首诗中的“我”说:“我不是精灵”治疗白癜风最好的药,“我”只是“独自等待黄鹂鸟舞蹈明天的绿枝”;“我”“只是个开关,受雇于星治疗白癜风最好的药月”;“我”只是“把你头颅的子夜重新布景,独自等待台下的某人掌声与泪花四溅”。   

  独自等待黄鹂鸟明天继续在绿枝上舞蹈的人,他不是精灵,他会是什么?明天的世界,如果继续是“绿日和绿枝”,对“鸟”来说,无论舞蹈不舞蹈,生活应该都是幸福的,那么在乎一只鸟生活是否幸福的人,会是一个怎样的人?而那只从不在乎“人类”是否“继续陷入野心与泥泞”的“黄鹂鸟”,它的“叫声”到底是代表幸福指数呢,还是代表悲哀与愚昧的深度呢?   

  “开关”虽然掌控着黑暗和光明的生死,但开关却是被控制者,谁在控制开关的念想?温经天这首诗中的“我”,自称是“星月”的雇佣兵,他“受雇于星月”的主要工作,一是重新布景我们“头颅的子夜”,一是“等待台下的某人掌声与泪花四溅”。我们头颅中的子夜怎么了?缺失了什么吗?或者布景混乱了吗?我们头颅中的子夜本来应该是什么样子的?某人为何要给他鼓掌?鼓掌就鼓掌,为何又要泪花四溅?是因为看到了什么而激动,还是因为激动自己终于看到了子夜本来的布局?难道是子夜布景混乱了,黎明就不愿意准时演出?   

  温经天这首诗中的“我”说:“老灵魂错身,而人类继续陷入野心和泥泞!”这个“老”,绝不是生理之老,而是轮回次数之多。那个错身的灵魂,它不老,只是这一世投错了胎。显然,如果它这一世不投错胎,比如它投胎在人类的掌控者家族里,那人类也许就不会继续陷入野心与泥泞了。在这句里,我既读到了一个壮志难酬报国无门的背影,也读懂了一个投错了太多胎的世界。   

  “我的爱取消了按键、吹孔,僵硬的手指可否自动分岔,繁茂出你要的绿荫,和幸福?”看来,爱的歌颂的旋律,我们可能从温经天诗中的“我”的笛孔里是很难听到了,虽然以歌颂为使命而降临人世的“黄鹂鸟”“它不停地啄食我手”。   

  温经天这首诗中的“我”,在看到“野心与泥泞”还在继续之后,“放飞了小丑的悲情”,他“去独自芳菲了”,他想“变身一个孤独的好种”;在读懂了他不想吹奏的歌曲的“歌词大意”之后,他虽然“梦存储”很“满”,但“粮食无几”,“因而身影凄苦”;在看到“自你仰望的角度”,“蝴蝶”、“猎豹”、“流水和女巫”的“占星术”无法进行,“压制于尘世的歌剧院之顶”之后,他“失血”,“在陈述里失血”,“嘴唇殷红”。   

  最后,温经天这首诗中的“我”,虽然他不想歌颂,但他还是尊重那些“鸟儿”们的追求或自由,他鼓励那些“鸟儿
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

逛了这么久,何不进去瞧瞧!

登录 发布 快速回复 返回顶部 返回列表